உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ TOV ]
2:8. இது என் நேசருடைய சத்தம்! இதோ, அவர் மலைகள்மேல் குதித்தும் மேடுகள்மேல் துள்ளியும் வருகிறார்.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ ERVTA ]
2:8. நான் என் நேசரின் சத்தத்தைக் கேட்டேன். இங்கே அது வந்தது. மலைகளுக்கு மேல் துள்ளி வந்தது. குன்றுகளுக்குமேல் சறுக்கி வந்தது.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ NET ]
2:8. Listen! My lover is approaching! Look! Here he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills!
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ NLT ]
2:8. Ah, I hear my lover coming! He is leaping over the mountains, bounding over the hills.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ ASV ]
2:8. The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ ESV ]
2:8. The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ KJV ]
2:8. The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ RSV ]
2:8. The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping upon the mountains, bounding over the hills.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ RV ]
2:8. The voice of my beloved! behold, he cometh, leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ YLT ]
2:8. The voice of my beloved! lo, this -- he is coming, Leaping on the mountains, skipping on the hills.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ ERVEN ]
2:8. I hear my lover's voice. Here it comes, jumping over the mountains, skipping over the hills.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ WEB ]
2:8. The voice of my beloved! Behold, he comes, Leaping on the mountains, Skipping on the hills.
உன்னதப்பாட்டு 2 : 8 [ KJVP ]
2:8. The voice H6963 of my beloved H1730 ! behold, H2009 he H2088 cometh H935 leaping H1801 upon H5921 the mountains, H2022 skipping H7092 upon H5921 the hills. H1389

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP